sunnuntai 18. tammikuuta 2015

Kalkkuna-Ahmet



Oletteko käyttäneet Google Translatea?
Kerron teille tapauksesta, joka sattui monta vuotta sitten, kuin Google Translate oli vasta keksitty, enkä minä ainakaan ollut koskaan vielä käyttänyt sitä.
Olin tehnyt tilauksen thaimaalaiselta toimittajalta koruista. Oli mennyt jo useita viikkoja, eikä kuulunut vastausta. Lähetin hänelle muutama sähköposti, ensin ihan vaan ystävällinen kysely, että milloinkohan voin odottaa toimitusta... Kun mitään vastausta ei kuulunut, laitoin vähän kovasanaisemman viestin, ja kun vieläkään ei tullut mitään vastausta niin minulta lähti harvinaisen terävä viesti...että jos mä en kohta saa niitä koruja niin....😡😤
Seuraavana päivänä sain sähköpostin. Koska toimittajaa hävetti ja nolotti, hän halusi näyttää pahoittelunsa kirjoittamalla minulle vastauksen suomenkielellä, ilmeisesti Google Translate-toimintoa käyttäen. Vastaus meni suurin piirtein näin:
Rakas Lussi
Olen hyvin paljon pahoillaan sinä joutua odottaa korut. Mutta minä olen Kalkkuna. Jo kolme viikkoa olin Kalkkuna...
Enhän mä voinut enää olla vihainen... Onneksi tiesin että toimittajani oli turkkilainen vaikka onkin asunut kymmenen vuotta Thaimaassa. Eikä hän tullut ajatelleeksi että englanniksi Turkki ja kalkkuna on sama sana!
Eli muutaman päivän sisällä korut olivat minulla perillä, ja toimittajallani uusi lempinimi: Kalkkuna-Ahmet.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti